Подборка лучших высказываний, афоризмов и китайских цитат по мнению зацитачено.ru. Надеемся что, среди подобранных нами жизненных высказываний, вы найдете нужную мысль.

橘化为枳 – Сладкий апельсин становится кислым.

认真的女人最美丽 – Серьёзная женщина и есть самая красивая женщина.
萝卜青菜, 各有所爱 (Luóbo qīnɡcài,ɡè yǒu suǒ ài) – Каждый любит по-своему.
放手过去,拥抱未来 (fàng shǒu guò qù,yōng bào wèi lái) – Отпусти прошлое – получишь будущее.
机不可失,时不再来 (jī bù kě shī, shí bú zài lái) – Не упускай шанс, ведь вряд ли появится другой.
如果没有出路就需要适应 – Приспосабливаться нужно тогда, когда нет уже никакого выхода.
强龙难压地头蛇 (Qiáng lóng nán yā dìtóushé) – Сильному дракону не победить местную змею.
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴 (yí cùn guāng yīn yí cùn jīn, cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn) – Время – деньги, за деньги время не купишь.
人算不如天算 (rén suàn bù rú tiān suàn) – Человек предполагает – Бог располагает.
十年风水轮流转 (shí nián fēng shuǐ lún liú zhuàn) – Удача – вещь непостоянная.
너는 어둠 속에서도 가장 아름답게 빛나. – И даже во тьме – ты сияешь ярче всего.
너 때문에 난 세상이 다르게 느껴쪄 – Из-за тебя я теперь вижу мир по-другому.
欲速则不达 – Делая дело быстрее, дела не закончишь.
如果您没有到处寻找请做好准备以确保您无法找到所有内容 – Если ищешь не везде, будь готов, что найдёшь не всё.
广交友,无深交 (guǎng jiāo yǒu, wú shēn jiāo) – Друг для всех – друг никому.

吃一堑,长一智 – Каждая неудача делает человека умнее.

个正常的人应该能够爱与恨。否则病理 – Нормальный человек должен уметь и любить, и ненавидеть. Иначе – патология.
별은 바라보는 사람에게 빛을 준다 – Звезды светят тем, кто на них смотрит.
十年樹木,百年樹人 (Bai wen buru yi jian) – Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
愿得一心人, 白首不相离(Yuàn dé yī xīn rén, bái shǒu bù xiāng lí) – Желаешь обрести сердце другого, никогда не бросай его.
窮则变,变则通 (Qióng zé biàn biàn zé tòng) – Если ты беден, изменись – и ты преуспеешь.
善良胜过一切美貌 – Доброта лучше красоты.
回忆是我们的惩罚 – Воспоминания – это наши наказания.
世上无难事,只怕有心人 (shì shàng wú nán shì zhǐ pà yǒu xīn rén) – Чтобы выполнить задания, кажущиеся невыполнимыми, нужно упорно работать.
找到你所信仰的,每天让微笑伴你起床 – Найди, во что верить, и вставай по утрам с улыбкой.
有时候,你不如直接出发,并看看会发生什么事 – Иногда очень важно отпустить всё и посмотреть, что будет.
耳听 为 虚 , 眼见为实 (ěr tīng w é i xū, yǎn jiàn wéi shí) – Видеть – значит верить.

Смотрите также